Низамски растанак
Низамски растанак | |
---|---|
Песма | |
Жанр | народна |
Језик | српски |
Низамски растанак је позната српска пјесма.
Према Феликсу Каницу, с обзиром да је мелодију одсвирао османски војни оркестар када је Османска војска напустила Србију 1867. године, она је постала једна од напознатијих међу Србима.[1][2] Ову мелодију је редовно изводио српски војни оркестар током Првог свјетског рата и била је дио емоционалног пријема побједе Српске војске на Солунском фронту.[3] Послије рата, пјесма је постала дио репертоара српских романтичара и националиста и редовно се изводила током њихових окупљања.[4]
Бењамин Исовић је 1995. године искористио мелодију Низамског растанка да би написао бошњачку пјесму Шехидски растанак, вјерујући да тиме само враћа мелодију на њено родно мјесто у Босну.[4] Миљенко Јерговић сматра да је босанско поријекло мелодије потпуно несигурно.[5]
Текст пјесме |
---|
Скупите се сви, добри другови |
Референце
[уреди | уреди извор]- ^ Damjanović, Tomić & Ćosić 2000.
- ^ Зборник 1998, стр. 326.
- ^ Jergović 2004, стр. 577: Nizamski rastanak, melodija koju su svirali orkestri srpske kraljevske vojske za Prvoga svjetskog rata, i bila je dio solunaškoga emocionalnog kataloga.
- ^ а б Jergović 2004, стр. 577.
- ^ Jergović 2004, стр. 577: ... istina sasvim neizvesnoj, postojbini.
Литература
[уреди | уреди извор]- Damjanović, Ratomir Rale; Tomić, Novo; Ćosić, Sanja (2000). Serbia--srpski narod, srpska zemlja, srpska duhovnost u delima stranih autora : pesme i poeme, pripovetke, romani, drame, putopisi, besede, dnevnici, memoari, eseji, pisma, zapisi (на језику: српски). Itaka. Приступљено 23. 10. 2018.
- Zbornik Istorijskog muzeja Srbije (на језику: српски). Muzej. 1998. Приступљено 23. 10. 2018.
- Jergović, Miljenko (2004). Inšallah Madona, inšallah (на језику: хрватски). Durieux. ISBN 9789531882002. Приступљено 23. 10. 2018.